北浦和本校 からのお知らせ:
すごくあいしてる ?
こんにちは、講師の矢内です。 私は大学で第二外国語としてフランス語を勉強しています。 今日は、その授業中にあった印象深い話を紹介します。 「好き」を強調して「大好き」「すごく好き」はあるけれど、「愛してる」を強調して「すごく愛してる」って言葉の使い方はしないですね。 I love you.や I like you very much.とは言うけれど、 I love you very much.とは言いません。 これはフランス語もしかりだそうで Je t'aime. 《Je=I、t=you、aime≒love》は「愛してる」だけど、 強調のbeaucoup《≒very》をつけた Je t'aime beaucoup. は「お前大好き!超いいやつ(≧∀≦)!」 になってしまうんだとフランス語の先生に習いました。 彼女いわく、『これを好きな異性に言われたら最悪ね!もうあり得ないわ!!』 だそうです。 これは私も意外で、先生から意味を聞いて思わず笑ってしまいました。 またこのような面白い出来事があったら、みなさんに紹介したいと思います。 それでは今回はこの辺で失礼します。
[2011-07-30]